جزيرة بوليجلوت: كولا ديبروت والخيال الهولندي الكاريبي

جزيرة بوليجلوت: كولا ديبروت والخيال الهولندي الكاريبي
جزيرة بوليجلوت: كولا ديبروت والخيال الهولندي الكاريبي
Anonim

تتميز جزيرة كوراكاو الصغيرة متعددة اللغات ، وهي جزء من جزر ABC جنبًا إلى جنب مع أروبا وبونير ، بتقليد أدبي صغير ولكن بارز ، معزز بتنوعه اللغوي المتنوع الذي يتضمن لغة الكريول المحلية في Papiamentu ، بالإضافة إلى الإنجليزية والإسبانية والهولندية.

Image

كانت مستعمرة هولندية سابقة ، ووصول عبيد غرب إفريقيا إلى الجزيرة في القرن السابع عشر بشر بقدوم تقليد شفهي غني إلى البلاد في شكل كوانتانن ، خرافات غرب أفريقيا من Anansi ، و kantikanan أو الأغاني الشعبية. تم إلغاء تجارة الرقيق في عام 1863 ، ولكن مع ذلك أدت إلى تطوير تقاليد أدبية مميزة من Papiamentu و Dutch-Antillean. وشملت المواضيع التاريخ والهوية والعرق والاستعمار والدين. كان أول عمل أدبي بارز من الجزيرة للشاعر جوزيف ستكمان ، الذي نُشرت قصيدته Papiamentu Atardi (المساء المد) في عام 1905 ، ولكن كانت هناك عودة للكتابة باللغة الهولندية في أربعينيات وخمسينيات القرن الماضي.

ولدت كولا ديبروت من التراث العرقي المختلط في عام 1902 ، وهي واحدة من أشهر الكتاب والشعراء والكتاب الهولنديين في الجزيرة. ذهب نجل مالك مزرعة ، إلى هولندا لدراسة القانون والطب ، لكنه عاد إلى كوراكاو في أواخر الأربعينيات ، حيث أصبح فيما بعد حاكمًا. توفي في عام 1981 لكنه لا يزال أحد أسلاف الرواية الأنتيلية. استلهم عمله من حركات السريالية والوجودية في القرن العشرين ، بينما كان أشهر أعماله رواية Novella My Black Sister (1935) وهي قصة من المحرمات العاجلة عن عودة شاب ، والتي تتميز بموضوعات التمييز العنصري وسفاح القربى.

واحدة من أوائل الأعمال الأدبية الرئيسية للأدب الهولندي الكاريبي ، كانت الرواية المتشددة واحدة من أولى الأعمال التي نُشرت خارج اللغة الإسبانية الأصلية واللغة الأفرو كوراكية ، وأعلنت ظهور تقليد أدبي جديد. Debrot هو واحد من المؤلفين القلائل من الجزيرة الذين حصلوا على اعتراف دولي ، من خلال أعماله التي تم جمعها التي نشرتها دار Meulenhoff للنشر في هولندا بين عامي 1985 و 1989. ومن بين الكتاب البارزين الآخرين Tip Marugg (1923-2006) ، المعروف بقصته السحرية أسلوب واقعي وأعمال مثل Weekendpelgrmage (Weekend Pilgrimage ، 1957) ، وفرانك مارتينوس أريون ، الذي روايته Dubbelspel (لعب مزدوج) ، و De laatste vrijheid (الحرية النهائية) حول قضية التعددية الثقافية في منطقة البحر الكاريبي ، تم نشرهما في عام 1973. إفريقيا هو موضوع وموضع مشترك في عمل أريون ، وهو عضو في معهد كوراكاو للغات ، الذي يدعو إلى استخدام لغة Papiamentu الأصلية والاعتراف بها.

بواسطة Erdinch Yigitce