القصة الحقيقية وراء "يا كندا!"

جدول المحتويات:

القصة الحقيقية وراء "يا كندا!"
القصة الحقيقية وراء "يا كندا!"

فيديو: القصة الحقيقية وراء مقتل "جورج فلويد" | تاريخ العنصرية الأمركية 2024, يوليو

فيديو: القصة الحقيقية وراء مقتل "جورج فلويد" | تاريخ العنصرية الأمركية 2024, يوليو
Anonim

من احتفالات يوم كندا إلى مباريات الهوكي ، كان الكنديون على دراية جيدة بأغنية ونشيد النشيد الوطني للبلاد ، O Canada. ولكن هناك الكثير الذي قد لا تعرفه عن O Canada. من لغتها الأصلية إلى التاريخ (الحديث نسبيًا) الذي حصلت فيه على وضع رسمي ، فإن القصة الحقيقية وراء O Canada مليئة بالتفاهات. هنا نكشف القصة الحقيقية وراء نشيد O Canada.

خلفية

Image

أدولف باسيلي روثير | © Livernois / WikiCommons

كانت تسمى أصلاً "Chant National" ، يا كندا! تمت كتابتها كأغنية وطنية لكندا الفرنسية في عام 1880. وكتب السير أدولف باسيلي روثييه ، وهو قاضي ، ومؤلف ، وكاتب غنائي ، وألحان كاليكسا لافالي.

تم تقديم فكرة الأغنية الوطنية للكنديين الفرنسيين من قبل القس نابليون كارون من أبرشية تروا ريفيير ، الذي لاحظ أن الأغاني الوطنية الشعبية من كندا الإنجليزية ، بما في ذلك "God Save the King" و "The Maple Leaf Forever" ، فعلت لا تتواصل مع مشاعر الكنديين الفرنسيين. ثم كتب القس كارون رسالة إلى المؤتمر الوطني للكنديين الفرنسيين في مدينة كيبيك واقترح إجراء مسابقة عامة لتحديد أغنية وطنية لكندا الفرنسية خلال احتفالات سان جان بابتيست في يونيو 1880. ومع ذلك ، مدركين أنهم لم يفعلوا شكلت الاتفاقية وقتًا كافيًا لتنظيم المسابقة ، وشكلت لجنة موسيقية مسؤولة عن إنتاج أغنية.

يا كندا! اكتمل في أبريل 1880 وتلقى استجابة هائلة من الجمهور. العرض الأول لـ O Canada! عقدت في 24 يونيو 1880 في مدينة كيبيك.

الإصدارات والترجمات

كشعبية يا كندا! واصلت الزيادة في جميع أنحاء البلاد ، وجاء الناس في اللغة الإنجليزية الكندية مع إصدارات مختلفة من الأغنية باللغة الإنجليزية. في حين أن الأغاني الفرنسية الأصلية ظلت دون تغيير تمامًا ، فإن النسخة الإنجليزية من O Canada! خضع لعدة تعديلات حتى عام 1908 عندما أصبحت نسخة روبرت ستانلي وير من النشيد شائعة على نطاق واسع في كندا الإنجليزية.

Image

يا كندا | © LibraryArchives / فليكر

الوضع الرسمي

في 31 يناير 1966 ، أصدر رئيس وزراء كندا في ذلك الوقت ، ليستر ب. بيرسون ، إعلانًا في مجلس العموم بشأن الوضع الرسمي لـ O Canada! نشيد وطني. اقترح بيرسون أن تتخذ الحكومة خطوات لجعل يا كندا! النشيد الوطني الرسمي لكندا ، مع الحفاظ على "حفظ الله الملكة" كنشيد وطني ملكي في كندا. أذنت الحكومة الفيدرالية للجنة خاصة دعمت اقتراح رئيس الوزراء ليستر بيرسون.

بعد العديد من المناقشات والمناقشات ، حصلت الحكومة الكندية على حقوق الطبع والنشر لنسخة Weir الإنجليزية من O Canada! والتأليف الموسيقي للتعديلات المستقبلية. بعد أكثر من عقد من إعلان بيرسون لعام 1966 ، أصدر مجلس العموم ومجلس الشيوخ قانون النشيد الوطني في 27 يونيو 1980 ، وتلقى الموافقة الملكية على التغيير في نفس اليوم.

ما أفضل يوم للإعلان من يوم كندا؟ في 1 يوليو 1980 ، في حفل عام شارك فيه أحفاد روثييه ووير ، كندا! أعلن أخيرًا النشيد الوطني الرسمي لكندا.

Image

يا كندا! | © Maria Casacalenda / WikiCommons

الإصدارات الرسمية باللغتين الإنجليزية والفرنسية

يا كندا! وطننا وأرضنا الأم!

الحب الوطني الحقيقي في الكل قيادة الابناء.

بقلوب متوهجة نراكم ترتفع ،

الشمال الحقيقي قوي ومجاني!

من بعيد وواسع ، يا كندا ،

ونحن نقف على أهبة الاستعداد لنفسك.

الله يحفظ أرضنا مجيدة وحرة!

أيها كندا ، نحن نقف عليك.

أيها كندا ، نحن نقف عليك.

Ô كندا!

Terre de nos aïeux ،

Ton front est ceint de fleurons glorieux!

Car ton bras sait porter l'épée،

Il sait porter la croix!

Ton histoire est une épopée

يستغل ديس بلس برلانتس.

Et ta valeur، de foi trempée،

Protégera nos foyers et nos droits.

Protégera nos foyers et nos droits.